Bienvenue sur le site des Prix
remis chaque année par l'ATAA,
l'Association des traducteurs/adaptateurs de l'audiovisuel.
Palmarès de la 1re édition des Prix Séries

Palmarès de la 1re édition des Prix Séries

Les premiers Prix de l’ATAA dédiés aux séries ont été décernés ! Voici le palmarès : ADAPTATION EN DOUBLAGE Le jury :...
Les Prix Séries, c'est parti !

Les Prix Séries, c’est parti !

L’ATAA lance cette année la toute première édition des Prix Séries ! Le but à travers ces nouveaux prix est de...
Prix 2016 de l'adaptation en sous-titrage : films éliminés

Prix 2016 de l’adaptation en sous-titrage : films éliminés

Par souci de transparence, l’Ataa souhaite présenter la liste des films éliminés de la sélection du Prix de l’adaptation en...
Prix 2016 : retour sur un discours fort

Prix 2016 : retour sur un discours fort

Lors de la remise du Prix de l’adaptation en doublage pour un film en prises de vue réelles, Christèle Wurmser...
Palmarès de l'édition 2016 des Prix

Palmarès de l’édition 2016 des Prix

  Une salle comble, beaucoup d’humour, des messages importants passés et quatre récompenses remises lors de la 5e cérémonie des...
Finalistes 2016 de l'adaptation en doublage

Finalistes 2016 de l’adaptation en doublage

Voici la liste des auteur(e)s finalistes désigné(e)s par le jury du Prix de l’adaptation en doublage 2016 :   Titre...
Finalistes 2016 de l'adaptation en sous-titrage

Finalistes 2016 de l’adaptation en sous-titrage

Voici la liste des auteur(e)s finalistes désigné(e)s par le jury du Prix de l’adaptation en sous-titrage 2016 :   Titre...
Prix 2016 : rendez-vous le 29 janvier

Prix 2016 : rendez-vous le 29 janvier

Pour cette nouvelle édition des Prix de l’ATAA, rendez-vous le 29 janvier 2016 à la Sacem (225 avenue Charles de...
Composition du jury pour l'édition 2016 des Prix

Composition du jury
pour l’édition 2016 des Prix

Pour les Prix 2016, les jurés sont : Prix de l’adaptation en sous-titrage Isabelle Audinot, auteure de sous-titrage et doublage,...

Les prix ne manquent pas, au royaume du septième art : meilleur film, meilleure photographie, meilleurs costumes, meilleure musique originale… Était-il vraiment nécessaire de récompenser aussi les adaptations en sous-titrage et en doublage ?

L’Association des traducteurs/adaptateurs de l’audiovisuel a décidé en 2010 de créer ces prix afin de faire connaître les métiers qu’elle représente et de replacer la traduction/adaptation audiovisuelle au cœur du processus de diffusion des œuvres cinématographiques. La première édition du Prix de l’adaptation en sous-titrage a eu lieu au printemps 2012 ; le Prix de l’adaptation en doublage a suivi un an plus tard. Ils distinguent deux sous-titrages et deux doublages remarquables distribués dans les salles françaises.

Et en 2016, l’association crée un tout nouveau Prix, cette fois-ci dédié aux séries, genre qui a su gagner ses lettres de noblesse ces dix dernières années.

Nous espérons par cette initiative mettre en avant auprès du grand public le souci de qualité et de respect des œuvres qui nous anime.

 

2016 : 5e édition des Prix de l’ATAA et 1re édition des Prix ATAA Séries

Affiche 2016

Affiche Prix 2016

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ATAA
9 rue Custine, 75018 Paris
www.ataa.fr