Bienvenue sur le site des Prix
remis chaque année par l'ATAA,
l'Association des traducteurs/adaptateurs de l'audiovisuel.
Prix ATAA Cinéma 2017, retour sur un discours plein d'émotion.

Prix ATAA Cinéma 2017, retour sur un discours plein d’émotion.

Hélène Geniez, lauréate du Prix de l’adaptation en sous-titrage, catégorie non anglophone, a en effet offert au public un très...
Prix du documentaire : composition du jury

Prix du documentaire : composition du jury

Voici la composition du jury du Prix de la traduction de documentaires télévisés :   Agnès Elkaïm, Anthony Panetto, Nathalie...
Prix Cinéma 2017 : Le palmarès !

Prix Cinéma 2017 : Le palmarès !

Une salle comble, de l’humour, de beaux discours et des messages importants passés pour cinq récompenses remises lors de la...
Prix de la traduction de documentaires

Prix de la traduction de documentaires

Dans le sillage des Prix de l’adaptation cinéma et des Prix de l’adaptation séries, l’ATAA a créé, en partenariat avec...
Prix 2017 - La liste des jurés et des finalistes !

Prix 2017 – La liste des jurés et des finalistes !

Cette année encore, les jurés des Prix se sont plongés dans les films sélectionnés afin de distinguer plusieurs adaptations. Le...
Soirée de remise des prix de l'ATAA - édition 2017

Soirée de remise des prix de l’ATAA – édition 2017

Pour cette 6ème édition des Prix de l’ATAA, rendez-vous le vendredi 03 février 2017 à la Sacem (225 avenue Charles...
Palmarès de la 1re édition des Prix Séries

Palmarès de la 1re édition des Prix Séries

Les premiers Prix de l’ATAA dédiés aux séries ont été décernés ! Voici le palmarès : ADAPTATION EN DOUBLAGE Le jury :...
Les Prix Séries, c'est parti !

Les Prix Séries, c’est parti !

L’ATAA lance cette année la toute première édition des Prix Séries ! Le but à travers ces nouveaux prix est de...

Photos de la soirée du 24 janvier 2014 à la Fémis. Tous droits réservés © Rémi Poulverel.

0
0
Lancement de la soirée par Anaïs Duchet et Juliette De La Cruz
Lancement de la soirée par Anaïs Duchet et Juliette De La Cruz
0
Présentation du Prix du sous-titrage 2013-2014
Présentation du Prix du sous-titrage 2013-2014
Présentation du Prix du sous-titrage pour un film non anglophone
Présentation du Prix du sous-titrage pour un film non anglophone
Prix du sous-titrage pour un film non anglophone : Joël Chapron pour "The Major" de Youri Bykov
Prix du sous-titrage pour un film non anglophone : Joël Chapron pour "The Major" de Youri Bykov
Joël Chapron
Joël Chapron
Prix du sous-titrage pour un film anglophone : Michèle Nahon pour "Blue Jasmine" de Woody Allen
Prix du sous-titrage pour un film anglophone : Michèle Nahon pour "Blue Jasmine" de Woody Allen
Michèle Nahon
Michèle Nahon
Présentation du Prix du doublage pour un film d'animation
Présentation du Prix du doublage pour un film d'animation
Prix du doublage pour un film d'animation : Agnès Dusautoir pour "Epic : La Bataille du royaume secret" de Chris Wedge
Prix du doublage pour un film d'animation : Agnès Dusautoir pour "Epic : La Bataille du royaume secret" de Chris Wedge
Présentation du Prix du doublage pour un film en prises de vue réelles
Présentation du Prix du doublage pour un film en prises de vue réelles
Prix du doublage pour un film en prises de vue réelles : Pierre Arson pour "Django Unchained" de Quentin Tarantino
Prix du doublage pour un film en prises de vue réelles : Pierre Arson pour "Django Unchained" de Quentin Tarantino
Prix du sous-titrage : les lauréats (Joël Chapron et Michèle Nahon) et les membres du jury
Prix du sous-titrage : les lauréats (Joël Chapron et Michèle Nahon) et les membres du jury
Les quatre lauréats : Joël Chapron, Agnès Dusautoir, Pierre Arson et Michèle Nahon
Les quatre lauréats : Joël Chapron, Agnès Dusautoir, Pierre Arson et Michèle Nahon
Prix du doublage : les lauréats (Agnès Dusautoir et Pierre Arson) et les membres du jury
Prix du doublage : les lauréats (Agnès Dusautoir et Pierre Arson) et les membres du jury